guardar las formas - vertaling naar Engels
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

guardar las formas - vertaling naar Engels

Historia de las Formas; Formgeschichte

guardar las formas      
(v.) = keep up + appearances
Ex: As many as 15 million Britons are using credit cards in the struggle to keep up appearances as they mistakenly consider themselves to be middle class.
guardar         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Guarda (ciudad); Guardas; Guardar; Guardiana; Guardianes; Guardianas; Guardesa
= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack.
Ex: File boxes can be used and filed on shelves, if appropriate, interfiled with the books.
Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.
Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.
Ex: The article "Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?" has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.
Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.
Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.
Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.
Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.
Ex: She took all photos, sorted them out, stuffed them into boxes, and put them away in storage.
Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.
Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.
Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.
Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.
----
* acción de guardar documentos = save.
* fiesta de guardar = holiday of obligation.
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* guardar bajo llave = keep under + lock and key.
* guardar celosamente = guard + zealously.
* guardar como un tesoro = treasure.
* guardar con mucho cariño = treasure.
* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).
* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.
* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.
* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.
* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.
* guardar las formas = keep up + appearances.
* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.
* guardar paralelismo = have + parallel.
* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to.
* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).
* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).
* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.
* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.
* guardárselas a Alguien = hold + it against.
* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.
* guardar sorpresas = hold + surprises.
* guardar una búsqueda en disco = save + search + to disc.
* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.
* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.
* guardar un secreto = keep + a secret.
* hacer guardar silencio = shush.
* no guardar relación con = be incommensurate with.
* porche para guardar el coche = car port.
* que guarde relación con = in keeping with.
* quien guarda, halla = waste not, want not.
* sin guardar una correlación = uncorrelated.
* volver a guardar = rehouse [re-house].
en las buenas y en las malas         
ÁLBUM DE JOSÉ JOSÉ
En Las Buenas... Y En Las Malas; En las buenas y en las malas; En Las Buenas Y En Las Malas
through thick and thin

Definitie

guardar las formas
fr. fig.
Comportarse correctamente.

Wikipedia

Historia de las formas

Por historia de las formas (su nombre original en alemán es Gattungsgeschichte o Formgeschichte), más que un método exegético se entiende como una escuela exegética que estudia las formas literarias de la Biblia y que comenzó a desarrollarse en el ámbito protestante a partir de 1900 con el descubrimiento de nuevos textos de literaturas elaboradas en zonas cercanas al ámbito judío: Babilonia, Asiria, Egipto, Canaán, etc.

La expresión «historia de las formas» fue extendida por su principal promotor, el teólogo protestante Martin Dibelius.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor guardar las formas
1. Fue un diálogo intolerable para Dennis, preocupado por mantener una imagen impoluta y guardar las formas.
2. El asesinato de Yandarbíev gozó de amplia comprensión entre quienes apoyaban la mano dura contra el independentismo checheno, y las autoridades, conscientes de ello, no se preocuparon por guardar las formas.
3. Aunque procura guardar las formas, la junta barcelonista aspira a que la figura de Milito ayude a recomponer el orden y la jerarquía del vestuario a partir de la aplicación de un código interno.
4. Entre escritores y artistas hay que guardar las formas, reconocerse, porque ésa es la manera de crecer, de que no valga todo". No es la primera vez que un músico utiliza el arquetipo contemporáneo del hombre delgado ni los versos de Pedro Casariego.
5. ENCUESTA - 3430 - Resultados Alonso, no debió recriminar nada a Massa Massa, su actitud en la pista y fuera dejaron mucho que desear Los dos debieron guardar las formas Victoria épica de Alonso VIDEO - CNN+ - 23-07-2007 El español se impone a Felipe Massa en una carrera marcada por la lluvia.